The MPLS WG Archive[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next] [Date Index][Thread Index][Author Index][Subject Index] [Diffserv] RFC2597
On Tue, 24 Oct 2000, Kathleen Nichols wrote: > Chatur sharp wrote: > > Anyhow phrases like : > > " The EF traffic SHOULD receive this rate > > independent of the intensity of any other traffic > > attempting to transit the node. " > > > > Do not make any sense, till the time you specify what > > is the meaning of transit. > > The meaning of transit (from www.dictionary.com): > > tran·sit (trnst, -zt) > n. Abbr. t. > > 1.The act of passing over, across, or through; passage. [..] n. That's short for noun. It's unfortunate that you couldn't find a definition supporting your use of 'transit' as a verb. Why we have to verb rare nouns instead of saying something perfectly clear to English-is-second-language-speakers as 'attempting to travel through' is beyond me. The challenge is perfectly reasonable; 'passing over' often means 'avoiding', making the use ambiguous as well as ungrammatical. If you must resort to quoting a dictionary definition, you need a rewrite. L. <L.Wood@surrey.ac.uk>PGP<http://www.ee.surrey.ac.uk/Personal/L.Wood/>
|
|